7 passaggi per un regalo accessibile
Queste feste, regala “Canto di Natale” tradotto in simboli.
[su_youtube url=”https://youtu.be/mfGF7YhyIcI” width=”460″ height=”380″ title=”Canto di Natale”]
Il Canto di Natale tradotto in simboli nasce dalla collaborazione tra la Cooperativa Accaparlante e la casa editrice la meridiana.
Un romanzo fantastico ambientato nella Londra del diciannovesimo secolo divenuto una delle più famose e commoventi storie sul Natale nel mondo, tradotto in simboli di Comunicazione Aumentativa e Alternativa per essere fruito anche da lettori e lettrici con disabilità.
“Canto di Natale”, grazie alla traduzione del gruppo di lavoro Librarsi, è parte della collana accessibile Parimenti. Proprio perché cresco, che raccoglie classici della letteratura italiana e internazionale tradotti in simboli o secondo il modello inbook adottato dal Centro Studi Inbook.
I libri in simboli rientrano nella categoria dei libri su misura, costruiti attraverso un adattamento e una traduzione in simboli del testo scritto affinché, attraverso il continuo rimando all’immagine, il lettore possa essere facilitato nella comprensione di quanto scritto. Sono libri INsoliti, INtuitivi, INterculturali, che servono per stare INsieme, per l’INcontro, per INcuriosire e per l’INtegrazione.
[su_button url=”https://bit.ly/CantoDiNatale_CAA” target=”blank”]Ordina il Libro[/su_button]